BBC English We Speak
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/the-english-we-speak
Summary
Helen's not happy about a decision that's been made and Rob tries to offer some sympathy with a strange idiom that involves swallowing something that doesn't taste very nice. Find out what he means in the programme.
헬렌은 이미 내려진 결정 때문에 기분이 별로라서 롭이 좋지 않은 어떤 것을 받아들여야 하는 것과 관련된 낯선 관용구로 그녀를 위로하려고 합니다. 이 프로그램에서 그가 말하는 의미를 찾으세요.
Transcript
Feifei
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei and joining me today is Rob.
페이페이 : 안녕하세요 The English We Speak에 오신걸 환영합니다. 저는 페이페이라고 하고 롭이 오늘 저와 함께하게 되었습니다.
Rob
Hi everyone… errr, Feifei are you OK? You don't sound as cheerful as normal.
롭 : 모두 안녕하세요... 어, 페이페이 괜찮아요? 평소처럼 목소리가 활기차 보이지 않는데요.
Feifei
I feel terrible today – I've got a headache, feel really tired… I think I'm developing flu. I'm going to take these paracetamol tablets.
페이페이 : 오늘 기분이 최악이예요 - 두통이 있어서 정말로 피곤해요.... 독감에 걸린 것 같아요. 해열제 약을 먹을거예요.
* paracetamol : 파라세타몰(해열, 진통제)
Rob
Hold on Feifei. Are you sure you're getting flu? This hasn't got anything to do with that job promotion you didn't get?
롭 : 페이페이 잠시만요. 독감에 걸린거 확실해요? 당신이 받지 못한 직장 승진과 관련되어 뭔가 관련 있는거 아니예요?
Feifei
Of course not… well maybe a little.
페이페이 : 물론 아니죠... 음 아마도 조금은요 (관련이 되어 있죠).
Rob
Hmm, I know you wanted that promotion so much but Daisy got it instead didn't she?
롭 : 흠... 당신이 승진을 정말 원했다는걸 알고 있지만 데이지가 대신 승진하지 않았어요?
Feifei
Exactly – and I've been working here much longer than her and I have loads more experience. It's so unfair!
페이페이 : 맞아요 - 저는 그녀보다 여기서 더 오래 일했고 더 많은 경험이 있어요. 이건 불공평해요!
Rob
I know… it's a bitter pill to swallow.
롭 : 알아요... 삼키기에 쓴 약이죠 (받아들이기는 힘들죠).
* it's a bitter pill to swallow : 그건 어쩔 수 없이 해야 하는 싫은 일이예요. 받아들이기 힘들지만 해야 하는 일.
Feifei
Thanks for the advice but even if these tablets – or pills - are bitter, they'll make me feel better – now can you show me some more sympathy about my promotion please?
페이페이 : 조언은 감사하지만 이 알약이 쓰더라도, 저를 더 기분좋게 만들어 줄거예요. 제 승진에 대해 더 공감을 해줄 수 있어요?
Rob
I was Feifei! When I said 'it's a bitter pill to swallow' I really meant it's a situation that is unpleasant and difficult to accept.
롭 : 페이페이에게 (공감을) 했어요! 제가 'it's a bitter pill to swallow'라고 했을 때 그것은 받아들이기 힘들고 좋지 않은 상황이라는 것을 의미해요.
Feifei
OK, I see! You're saying I'm finding Daisy's promotion hard to accept?
페이페이 : 아, 그렇군요! 당신은 제가 데이지의 승진을 받아들이기 힘들어 한다고 말하는 거군요?
Rob
It's tough Feifei but that's the way things are. Let's hear some more examples of this phrase in action…
롭 : 힘들겠지만, 페이페이, 세상 돌아가는게 그래요. 이 구절에 대해 더 많은 예제를 들어볼까요...
Examples
When John found out about his wife's affair with his best friend, it was a bitter pill to swallow.
존이 그의 아내와 그의 가장 친한 친구와의 바람을 알아차렸을 때, 받아들이기 힘들었다.
It was a bitter pill to swallow knowing that my older sister finished the race quicker than me.
내 언니(누나)가 나보다 더 빨리 경주를 마쳤다는걸 알았을 때 받아들이기 힘들었다.
My friend has booked the same flights as me for half the price – it's a bitter pill to swallow!
내 친구는 나와 같은 항공석을 반값에 예약했는데 - 그것은 받아들이기 힘들었다!
Feifei
So 'a bitter pill to swallow' means I don't like what's happened but I will have to accept it? Hmm, I like the phrase but it doesn't make me feel any better.
페이페이 : 그래서 'a bitter pill to swallow'는 일어나기를 원하지 않지만 받아들여야만 하는 것을 의미하는 거군요? 흠, 구문은 마음에 들지만 제 기분은 좋아지지 않네요.
Rob
You'll just have to swallow the decision Feifei! Daisy is going to be your boss now.
롭 : 결정을 그냥 받아들여요 페이페이! 데이지는 이제 당신 상사예요.
Feifei
Oh dear… I think my flu might be getting worse now… I'm definitely going to take these paracetamol now… Yuk, that really was bitter!
페이페이 : 이런... 제 독감이 더 심해진 것 같아요... 이 해열제를 바로 먹어야겠어요... 읔, 진짜 쓰네요.
Rob
I think two tablets are enough for now Feifei. Maybe you should take tomorrow off work.
롭 : 알약 두 개로 충분할 것 같아요 페이페이. 내일 일을 쉬어야겠어요.
Feifei
What a great idea Rob. See you later.
페이페이 : 좋은 생각이예요 롭. 나중에 봐요.
Rob
Bye!
롭 : 안녕!
'언어공부 > 영어' 카테고리의 다른 글
[MWW] 2016.01.2주차 단어모음 (0) | 2016.01.18 |
---|---|
[BBC EWS] Cheap and Cheerful (0) | 2016.01.18 |
[ESLPOD] #1174 Describing Video Quality (0) | 2016.01.18 |
[ESLPOD] #1173 Flying on a Budget Airline (0) | 2016.01.18 |
[GMP] Good Morning Pops - 2016.01 4, 5차 (0) | 2016.01.18 |