ESLPOD
#1173 Flying on a Budget Airline
저가 항공으로 비행
Anton: It’s amazing that we were able to get these airline tickets so cheaply.
안톤 : 우리가 이런 항공사 티켓을 엄청 싸게 구할 수 있었다는게 놀랍네요.
Federica: It’s great, isn’t it? We can fly to Lawrence City for a fun weekend. Let’s check in using this kiosk.
페데리카 : 대단하지 않아요? 즐거운 주말을 위해 로렌스 시티로 날아갈 수 있다니. 이 키오스크를 사용해 등록하죠.
* kiosk : ‘신문, 음료 등을 파는 매점’이란 뜻의 영어 단어로, 정보통신에서는 정보 서비스와 업무의 무인화ㆍ자동화를 통해 대중이 쉽게 이용할 수 있도록 공공장소에 설치한 무인단말기를 말한다.
Anton: Hmm, this is asking me to pay $50 to bring a piece of luggage aboard. I didn’t know there were such strict baggage restrictions.
안톤 : 흠, 해외로 짐 하나를 옮기려면 50 달러를 내라고 하는데요? 이렇게 엄격한 화물 규제가 있는지 몰랐네요.
Federica: I didn’t realize it either.
페데리카 : 저도 몰랐어요.
Anton: And we have to pay another fee to reserve a seat. I didn’t know that the default was open seating.
안톤 : 그리고 좌석을 예약하기 위해서는 추가 요금을 내야 하네요. 기본 옵션은 자유석이라는 걸 몰랐어요.
Federica: Me, neither.
페데리카 : 저도 몰랐어요.
Anton: Did you know that we’re not flying directly to Lawrence City, but making two stops on the way?
안톤 : 로렌스 시티로 직행하는게 아니라 가는 길에 두 곳을 들린다는 것을 알고 있었어요?
Federica: Oh, no!
페데리카 : 아뇨!
Anton: And there are other hidden fees for what they consider add- ons, things we would normally get for free on other airlines, like a soda, snack, blanket, and in-flight entertainment?
안톤 : 다른 항공사에서는 일반적으로 무료로 이용할 수 있는 음료, 과자, 담요, 실내 오락거리를 추가물로 여겨 요금을 내야 한대요.
Federica: No, that’s news to me.
페데리카 : 처음 듣네요.
Anton: Here’s the kicker. We’re not flying into Lawrence City Airport but to a remote airport 60 miles away. We’ll pay a lot for ground transportation to our hotel. Should we get a refund and forget about the trip?
안톤 : 끝판왕이 있네요. 우리는 로렌스 시티 공항이 아니라 60 마일 떨어진 원격지의 공항으로 날아가고 있어요. 우리가 예약한 호텔까지 대중 교통을 이용할 때 많은 돈이 들겠네요. 환불하거나, 여행에 대해서는 잊어야겠는데요?
* kicker: 키커(공을 차서 득점하는 선수), 뜻밖의 결말.
Federica: Sorry, one thing I do know is that there are no refunds or changes allowed.
페데리카 : 미안하지만, 제가 알고 있는 한 가지는, 환불이나 취소가 되지 않는다는 거예요.
Anton: I should have known flying on a budget airline would be like this. It doesn’t seem like such a good deal now, does it?
안톤 : 저가 항공을 이용하면 이렇게 되리라는 것을 알고 있어야 했는데. 좋은 구매는 아닌 것처럼 보이네요. 그렇죠?
Federica: No, this airline has turned nickel-and- diming into an art form!
페데리카 : 네, 이 항공사는 별거 아닌걸 예술로 승화 시키네요.
Script by Dr. Lucy Tse
'언어공부 > 영어' 카테고리의 다른 글
[BBC EWS] A bitter pill to swallow (0) | 2016.01.18 |
---|---|
[ESLPOD] #1174 Describing Video Quality (0) | 2016.01.18 |
[GMP] Good Morning Pops - 2016.01 4, 5차 (0) | 2016.01.18 |
[DEEE] #0553 ~ #0554 (0) | 2016.01.18 |
[MWW] 2015.07 - 3주차 단어모음 (0) | 2016.01.14 |